Hago una prueba de traducción. Una frase no me convencía, y busqué ayuda en Internet.
La encontré en francés:
notre service de gestion de contenu et de documents externalisés
En hindi:
डाटा परिवर्तन आईटी उद्योग की उच्चतम प्राथमिकता वाली सेवा है। हमारे पास तकनीकी दृष्टि से कुशल
En griego:
Υπηρεσίες διαχείρισης εγγράφων και περιεχομένου που ανατέθηκαν σε υπεργολαβία
Y en una lengua no identificada:
dokumen dikontrak keluar dan perkhidmatan pengurusan kandungan
Debo ser el primero que la traduce al castellano.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario