Acá, una traductora da la alarma sobre el caso de las máquinas puestas a traducir textos para que los "corrijan" seres humanos. Cita las leyes de la robótica de Isaac Asimov, aunque el problema tiene más que ver con las leyes del mercado: a cuánto están dispuestos a vender su fuerza de trabajo los traductores, y en qué condiciones. Ella mismo lo describe
en esta nota.
1 comentario:
No me vendo como traductora de inglés, no me animo. Aunque no es malo mi inglés y considero bueno mi criterio... pero traducir es distinto. Alguna que otra hice pero sólo porque me lo pidieron por favor, casi llorando, y tuvieron el coraje de confiar. Yo traduzco (al) portugués. Pero muy buenas las notas. Gracias. A qué traductor no le pasó eso de "revisála nada más..."
"obligaciones puestas en mayúsculas" se lleva el premio.
Publicar un comentario